Henry Longfellow
(1807-1882)
THE RAINY DAY
The day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind
is never weary;
The vine still clings
to the mouldering
wall,
But at every gust
the dead leaves
fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold, and dark and dreary;
It rains, and the wind
is never
weary;
My thoughts still cling
to the mouldering
Past,
But the hopes of youth
fall thick in the
breast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart!
and cease
repining;
Behind the clouds
is the sun still shining;
The fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
Ненастный день
Г.Лонгфелло
Ненастный день!
Как мрачно и тоскливо!
Дожди и ветер
рвут без перерыва
Увядший куст на
треснувшей стене.
И смерть придёт!
Не по его вине
Ненастный день,
и мрачно, и тоскливо.
Вся жизнь моя
безрадостна, уныла,
Дождливо в ней и
дуют сквозняки.
Надежды юности
чуть теплятся в груди –
Им не зажечь
того, чем сердце жило.
Вся жизнь моя
уныла и тосклива!
О сердце бедное!
Не плачь и не грусти!
За облаками
солнце ещё светит.
Уж так устроено
на этом белом свете,
Что в жизни
каждого должны идти дожди.
О сердце бедное!
Не плачь и не грусти! |